Přivlečení motorového vozidla se smí jet rychlostí nejvýše 60 km/h. Motorové vozidlo se smí vléci na laně jen tehdy, má-li bez závad řízení a účinné brzdy. Motorové vozidlo se smí vléci na tyči jen tehdy, má-li bez závad řízení. Nemá-li vlečené vozidlo účinné brzdy, nesmí jeho okamžitá hmotnost být13 Ak sa pri vlečení motorového vozidla použije lano, musí byť zreteľne označené Počet bodov: 1 a) červenou zástavkou alebo štítkom s rozmermi najmenej 20 × 20 cm, b) žltou zástavkou a štítkom s rozmermi najmenej 25 × 25 cm, c) za zníženej viditeľnosti červeným neoslňujúcim svetlom. Aksa pri vlečení motorového vozidla použije lano: A- nesmie byť kratšie ako 1,5 m, B- nesmie byť kratšie ako 2,5 m, C- nesmie byť kratšie ako 2 m. Vozidlo sa považuje za technicky nespôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, ak: Povinnostivodiča. Jeden zo základných paragrafov zákona. Zvýraznením textom sa venujem detailne. § 4Povinnosti vodiča. (1) Vodič je povinný. a) použiť na jazdu len vozidlo, ktoré možno prevádzkovať na cestách podľa osobitného predpisu, [6]) b) mať pri sebe doklady predpísané týmto zákonom alebo osobitnými predpismi, [7])
2 Ak sa na vozovke nachádza súvislá snehová vrstva, ľad alebo námraza, vodič motorového vozidla kategórie M1 a N1 môže takéto vozidlo použiť v cestnej premávke, len ak. (2b) je toto vybavené na všetkých nápravách zimnými pneumatikami, je toto vybavené na hnacej náprave zimnými pneumatikami, má uzatvorené havarijné
Vlečeniemotorového vozidla na diaľnici je dovolené Ak sa pri vlečení vozidla použije ako spojnica lano, A- nesmie byť kratšie ako 1,5 m, B- nesmie byť kratšie ako 2 m, C- nesmie byť kratšie ako 2,5 m. Pneumatika nesmie mať na svojom vonkajšom obvode, napr. v oblasti koruny, boku a pätky pneumatiky
j6ph.